Fully-ordered face-centered tetragonal (fct) FePt nanoparticles (NPs) are synthesized by thermal annealing of the MgO-coated dumbbell-like FePt-Fe3O4 NPs followed by acid washing to remove MgO. These fct-FePt NPs show strong ferromagnetism with room temperature coercivity reaching 33 kOe. They serve as a robust electrocatalyst for the oxygen reduct...
It’s a common experience for English speakers abroad: suddenly recognizing a familiar word in a newspaper, or on a billboard, or in a fragment of conversation. Since World War II, English has become by far the leading exporter of “loanwords,” as they’re known, including nearly universal terms like “OK,” “Internet,” and “hamburger.” The extent to which a language loans words is a measure of its prestige, said Martin Haspelmath, a linguist at the Max Planck Institute. English, clearly, is now on top.
When languages are full of borrowed words, it’s often not by choice. Romany has many loans because of a history of extreme marginalization. Japan has a long tradition of cultural borrowing; it was also occupied for years after World War II. Vietnam, following centuries of successive occupations, has a high rate of Chinese and French loans presaging more recent English ones like “canguru,” according to the Max Planck research. Other languages are more deliberately open: According to research by Anne-Line Graedler, an English professor at Norway’s Hedmark University College, the Danes are the most welcoming Scandinavian country to loans.
Linguistic loans can appear in a number of forms: Some float on the surface of a language, while others are more integrated. Because English and Japanese have very different sound systems, for instance, Japan often adapts words in ways that make them nearly unrecognizable to English-speakers. Über-Japanese media franchise Pokémon actually takes its name from English (“pocket monster”). Japan’s “puroresu” is another abbreviated compound, from “professional wrestling”; similarly, the extra syllables required to pronounce English consonants have given rise to “purasuchikku” (“plastic”) and “furai” (“fry”). Then there are loans where a word stays intact but the meaning shifts. A “smoking” is French for a tuxedo, and a “dressman” is a German male model. Chinese people say they want to “high” when they want to have a (non-drug-related) good time.
Henan Polytechnic University (HPU)[1], with a history of nearly 100 years, is the first mining university in Chinese history. Its former is Jiaozuo Coal Mining School which was established by the British Syndicate Co. Ltd., in 1909. It has changed its names several times in the course of development, namely, FuZhong Coal Mining University, Jiaozuo Private Institute of Technology, North-west Institute of Technology, Jiaozuo National Institute of Technology, Jiaozuo Mining Institute and Jiaozuo Institute of Technology. The University resumed its name of Henan Polytechnic University in 2004.
Henan Polytechnic University (HPU)[1], with a history of nearly 100 years, is the first mining university in Chinese history. Its former is Jiaozuo Coal Mining School which was established by the British Syndicate Co. Ltd., in 1909. It has changed its names several times in the course of development, namely, FuZhong Coal Mining University, Jiaozuo Private Institute of Technology, North-west Institute of Technology, Jiaozuo National Institute of Technology, Jiaozuo Mining Institute and Jiaozuo Institute of Technology. The University resumed its name of Henan Polytechnic University in 2004.
It’s not hard to see why governments would seek to defend their languages. But some linguists think a staunch anti-English stance may be counterproductive. Truly endangered languages tend to be encroached on mostly by their dominant geographic neighbors, says Selma Sonntag, a political scientist at Humboldt State University who studies language purist movements: “The threat isn’t from English, it’s from whatever the official language is within their area.” Linguist David Crystal, author of “English as a Global Language,” has written about how Welsh-language purism may be furthering an elitism that prevents younger speakers from adopting the tongue. And it’s worth noting that English owes much of its vitality to its long history of borrowing from French, Latin, Arabic, and pretty much any other language it met. “Loanwords...do alter [a language’s] character—but is this a bad thing?” Crystal told me. “Imagine English without French or Latin loanwords. No Shakespeare, for a start.”
From August 1983, Ling studied at the Communist Youth League Academy (later China Youth University of Political Studies), majoring in political education. In July 1985, Ling worked in the political theory section of the propaganda department of the Communist Youth League. At that time, Hu Jintao was the First Secretary (i.e., leader), of the Youth League, though it is not clear whether there was direct contact between Ling and Hu. From June 1988, Ling served in various posts in CYL, mostly as part of the CYL Secretariat and the CYL General Office. He also served as editor-in-chief of Chinese Communist Youth League, the primary theory publication of the CYL, and between 1994 and 1995, and the CYL's chief of propaganda.
The importance of porous carbon as the support material is well recognized in the catalysis community, and it would be even more attractive if several characteristics are considered, such as the stability in acidic and basic media or the ease of noble metal recovery through complete burn off. Because it is still difficult to obtain constant propert...

On July 20, 2015, Ling was expelled from the Communist Party of China,[17] and was arrested to face criminal proceedings.[18] Ling's case received significant media attention, since he was the most prominent political figure expelled from the party since criminal proceedings were initiated against former Politburo Standing Committee member Zhou Yongkang. In the party's disciplinary dossier against Ling, he was accused of "violating political discipline, violating political rules, violating organizational discipline, and violating confidentiality discipline." He was further accused of taking in large bribes, aiding in the business interests of his wife, sexual misconduct with "numerous women", and illegally obtaining party and state secrets.[19]
Chinese is an imperial language that has always loaned more than it borrowed. In the Max Planck Institute’s World Loanword Database, Mandarin Chinese has the lowest percentage of borrowings of all 41 languages studied, only 2 percent. (English, with one of the highest, has 42 percent.) In part because of the difficulty of translating alphabet-based languages into Chinese characters, it’s common to see what are called “calques”—nonphonetic literal translations like “re gou” for “hot dog” or “zhi zhu ren” for “Spiderman.” Despite (or because of) the vast appetite among the Chinese for learning English as a foreign language, Chinese ministers have recently cracked down on loanwords. And yet Chinese people still say “baibai” and “sorry”; “e-mail” is just a lot easier than “dianzi youjian,” the official substitute.
From August 1983, Ling studied at the Communist Youth League Academy (later China Youth University of Political Studies), majoring in political education. In July 1985, Ling worked in the political theory section of the propaganda department of the Communist Youth League. At that time, Hu Jintao was the First Secretary (i.e., leader), of the Youth League, though it is not clear whether there was direct contact between Ling and Hu. From June 1988, Ling served in various posts in CYL, mostly as part of the CYL Secretariat and the CYL General Office. He also served as editor-in-chief of Chinese Communist Youth League, the primary theory publication of the CYL, and between 1994 and 1995, and the CYL's chief of propaganda.
When languages are full of borrowed words, it’s often not by choice. Romany has many loans because of a history of extreme marginalization. Japan has a long tradition of cultural borrowing; it was also occupied for years after World War II. Vietnam, following centuries of successive occupations, has a high rate of Chinese and French loans presaging more recent English ones like “canguru,” according to the Max Planck research. Other languages are more deliberately open: According to research by Anne-Line Graedler, an English professor at Norway’s Hedmark University College, the Danes are the most welcoming Scandinavian country to loans.
Ling is married to Gu Liping (谷丽萍), the former director-general of Youth Business China a non-profit program that aims to promote youth entrepreneurship that is headquartered in Beijing. In 2010 she was deputy director of the Ying Public Interest Foundation, a charity sponsored by the Communist Youth League. In that role she reportedly solicited donations for the foundation.[13] Gu was thought to be placed in custody prior to the initiation of the investigation on Ling Jihua.
SHANDONG, East China — The unmistakable wail of the suona pierces the dusk in the village as Wang Ruiyong plays a traditional tune on the double-reed instrument. The elderly funeral attendees approve, recognizing the melody. Yet for nearly five years now, Wang and other suona masters have been recording their repertoire in the fear that the songs could soon be forgotten as their tradition increasingly comes under threat.
×