Ling is married to Gu Liping (谷丽萍), the former director-general of Youth Business China a non-profit program that aims to promote youth entrepreneurship that is headquartered in Beijing. In 2010 she was deputy director of the Ying Public Interest Foundation, a charity sponsored by the Communist Youth League. In that role she reportedly solicited donations for the foundation.[13] Gu was thought to be placed in custody prior to the initiation of the investigation on Ling Jihua.
Ling is married to Gu Liping (谷丽萍), the former director-general of Youth Business China a non-profit program that aims to promote youth entrepreneurship that is headquartered in Beijing. In 2010 she was deputy director of the Ying Public Interest Foundation, a charity sponsored by the Communist Youth League. In that role she reportedly solicited donations for the foundation.[13] Gu was thought to be placed in custody prior to the initiation of the investigation on Ling Jihua.
To further enhance catalytic activity and durability of nanocatalysts for oxygen reduction reaction (ORR), we synthesized a new class of 20 nm × 2 nm ternary alloy FePtM (M = Cu, Ni) nanorods (NRs) with controlled compositions. Supported on carbon support and treated with acetic acid as well as electrochemical etching, these FePtM NRs were converte...
But that imbalance can build resentment. In France, the secretary of the Academie Française called last December for a “reconquest of the French language” from loanwords; in China, government-friendly papers printed screeds this spring against “Wi-Fi,” “VIP,” and “e-mail.” Even as many governments work to protect languages from the spread of English, however, speakers in those countries go blithely off to “hot jooga,” meaning that official policy and the daily reality of English may be very different things.
Linguistic loans can appear in a number of forms: Some float on the surface of a language, while others are more integrated. Because English and Japanese have very different sound systems, for instance, Japan often adapts words in ways that make them nearly unrecognizable to English-speakers. Über-Japanese media franchise Pokémon actually takes its name from English (“pocket monster”). Japan’s “puroresu” is another abbreviated compound, from “professional wrestling”; similarly, the extra syllables required to pronounce English consonants have given rise to “purasuchikku” (“plastic”) and “furai” (“fry”). Then there are loans where a word stays intact but the meaning shifts. A “smoking” is French for a tuxedo, and a “dressman” is a German male model. Chinese people say they want to “high” when they want to have a (non-drug-related) good time.
The importance of porous carbon as the support material is well recognized in the catalysis community, and it would be even more attractive if several characteristics are considered, such as the stability in acidic and basic media or the ease of noble metal recovery through complete burn off. Because it is still difficult to obtain constant propert...
×